メランコリック

作詞:Junky
作曲:Junky
編曲:Junky
唄:鏡音リン

全然つかめないきみのこと
全然しらないうちに
ココロ奪われるなんてこと
あるはずないでしょ


それは無愛想な笑顔だったり
それは日曜日の日暮れだったり
それはテスト∞(ばっか)の期間だったり
それはきみとゆう名のメランコリンニスト。


手当たり次第強気でぶつかっても
なんにも手には残らないって思い込んでる
ちょっとぐらいの勇気にだって
ちっちゃくなって塞ぎこんでる
わたしだから


全然つかめないきみのこと
全然しらないうちに
ココロ奪われるなんてこと
あるはずないでしょ


全然気づかないきみなんて
全然知らない×知らないもん
「ねぇねぇ」じゃないわ この笑顔
また眠れないでしょ


明日も おんなじ わたしが いるのかな
無愛想で無口なままの カワいくないヤツ


あの夢にきみが出てきたときから
素直じゃないの だって


全然つかめないきみのこと
全然しらないうちに
こころ奪おうとしてたのは
わたしのほうだもん×××


そういう時期なの
おぼれたいのいとしのメランコリー

中文歌詞

作詞:Junky
作曲:Junky
編曲:Junky
歌:鏡音リン

翻譯:rufus0616

Melancholy(憂鬱的心情)

(被完全無法掌握的你)
(在什麼都不知道的時候)
(給奪走了心這種事)
(怎麼可能會發生呢)

(那是)
冷淡 不親切的 笑容
(那是)
星期天的 日落 時分
(那是)
大考小考 ∞(無止境) 的期間
(那是)
患了名為「你」這種病的 melancholinnist(憂愁的人)

即使用盡方法強硬地去面對
也無法得到什麼
我如此深信不疑
因為我連不多的勇氣
都會退縮起來
使自己陷入憂鬱

被完全無法掌握的你
在什麼都不知道的時候
給奪走了心這種事
怎麼可能會發生呢

完全沒發現這份心情的你
我完全不認識×才不認識呢
不要「吶吶」了啦 你那什麼笑容
這樣我又要睡不著了吧>(-_-#)

明天的 我仍然
會是 一模一樣的嗎
仍然是既冷淡 又沉默
一點都不可愛的傢伙
因為

自從你在那場夢中出現以後
我就變得不老實了

想趁無法掌握的你
還什麼都不知道的時候
奪走心的人
明明是我才對啊×××
我正處在這種時期
這是令人想沉浸其中 而且眷戀不已的
melancholy(憂鬱的心情)


文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 貞貞魷魚絲 的頭像
貞貞魷魚絲

新羅曼食之戀

貞貞魷魚絲 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(378)