『遥か、君のもとへ…』

遥かなる時空(とき)を超え 邂逅(めぐりあ)う人よ
君だけを ずっと 探し続けていた
幾千の悲哀(かなしみ)に 崩壊(くず)れそうな時は
刹那さが止まるまで ここにいるから

愛する事の意味も 知らないままで 凝視(みつめ)ていたよ
無邪気な その眸が あまりにも綺麗すぎたせいさ

忘れかけていた感情(もの)が 急に溢れ出して
泪になり 流れてゆくよ 光彩(ひかり)増して

永遠(いつ)までも 傍にいて 大切な人よ
君だけを ずっと 探し続けていた
幾千の暗闇(よる)を越え 邂逅えたから
決して もう離さない 君の身心(すべて)を

生まれた理由なんて 真実(ほんと)は もうどうでもいいのさ
生きてる誇らしさを 現在(いま) 胸に感じられるのなら

不器用なままでいいと 容認(みと)めてくれたから
少しだけ 好きになれたんだ 自分の存在(こと)も

遥かなる時空を超え 邂逅う人よ
君だけを ずっと 守り続けたい
幾千の悲哀に 崩壊れそうな時は
刹那さが止まるまで ここにいるから
孤独(ひとり)じゃないさ もう二度と

永遠までも 傍にいて 大切な人よ
君だけを ずっと 探し続けていた
幾千の暗闇を越え 邂逅えたから
決して もう離さない 君の身心を
抱き締めさせて このまま

 

harukanaru toki wo koemeguriau hito yo
kimi dake wozuttosagashi tsuzuketeita
ikusen no kanashimi nikuzure souna toki wa
setsunasa ga tomaru madekokoni iru kara

aisuru koto no imi moshiranai mamademitsumeteita yo
mujyakinasono hotomi gaamari ni mo kirei sugi daseisa

wasure kaketeita mono gakyu ni afuredashite
namida ni narinagarete yuku yohikari mashite

itsumademosoba ni itetaisetsu na hito yo
kimi dake wozuttosagashi tsuzuketeita
ikusen no yoru wo koemeguriae takara
keshitemou hanasanaikimi no subete wo

umareta riyuu nantehonto wamou doudemo iinosa
ikiteru hokorashisa woimamune ni kanji rareruno nara

bukiyou na mamade iitomitome te kure takara
sukoshi dakesuki ni nare tandajibun no koto mo

harukanaru toki wo koemeguriau hito yo
kimi dake wozuttomamori tsuzuketai
ikusen no kanashimi nikuzure souna toki wa
setsunasa ga tomaru madekokoni iru kara
hitori jyanai samou nido to

itsumademosoba ni itetaisetsu na hito yo
kimi dake wozuttosagashi tsuzuketeita
ikusen no yoru wo koemeguriae takara
keshitemou hanasanaikimi no subete wo
dakishime sasetekonomama

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 貞貞魷魚絲 的頭像
    貞貞魷魚絲

    新羅曼食之戀

    貞貞魷魚絲 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()